常见外贸商务术语缩略词中英对照

  国际贸易

  出口信贷 export credit

  出口津贴 export subsidy

  商品倾销 dumping

  外汇倾销 exchange dumping

  优惠关税 special preferences

  保税仓库 bonded warehouse

  贸易顺差 favorable balance of trade

  贸易逆差 unfavorable balance of trade

  进口配额制 import quotas

  自由贸易区 free trade zone

  对外贸易值 value of foreign trade

  国际贸易值 value of international trade

  普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

  最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

  价格条件

  价格术语trade term (price term)  

  运费freight

  单价 price         

  码头费wharfage

  总值 total value      

  卸货费landing charges

  金额 amount         

  关税customs duty

  净价 net price       

  印花税stamp duty

  含佣价price including commission

  港口税portdues

  回佣return commission   

  装运港portof shipment

  折扣discount,allowance  

  卸货港port of discharge

  批发价 wholesale price  

  目的港portof destination

  零售价 retail price   

  进口许口证inportlicence

  现货价格spot price   

  出口许口证exportlicence

  期货价格forward price

  现行价格(时价)current price/ prevailing price

  国际市场价格 world (International)Marketprice

  离岸价(船上交货价)FOB-free on board

  成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight

  到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight

  交货条件

  交货delivery

  轮船steamship(缩写S.S)

  装运、装船shipment

  租船charter (the chartered shep)

  交货时间 time of delivery  

  定程租船voyage charter

  装运期限time of shipment  

  定期租船time charter

  托运人(一般指出口商)shipper,consignor

  收货人consignee

  班轮regular shipping liner  

  驳船lighter

  舱位shipping space       

  油轮tanker

  报关clearance of goods   

  陆运收据cargo receipt

  提货to take delivery of goods

  空运提单airway bill    

  正本提单original B\L

  选择港(任意港)optional port      

  选港费optional charges

  选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account

  一月份装船 shipment during January 或 January shipment

  一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.

  一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在……(时间)

  分两批装船 shipment during……in two lots

  在……(时间)平均分两批装船 shipment during……in two equal lots

  分三个月装运 in three monthly shipments

  分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

  立即装运 immediate shipments

  即期装运 prompt shipments

  收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C

  允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

  交易磋商、合同签订

  订单 indent      

  订货;订购 book; booking

  电复 cable reply   

  实盘 firm offer

  递盘 bid; bidding   

  递实盘 bid firm

  还盘 counter offer  

  发盘(发价) offer

  发实盘 offer firm   

  询盘(询价) inquiry;enquiry

  交易磋商、合同签订——

  指示性价格 price indication

  速复 reply immediately

  参考价 reference price

  习惯做法 usual practice

  交易磋商 business negotiation     

  不受约束 without engagement

  业务洽谈 business discussion

  限**复 subject to reply **

  限* *复到 subject to reply reaching here **

  有效期限 time of validity  

  有效至**: valid till **

  购货合同 purchase contract  

  销售合同 sales contract

  购货确认书 purchase confirmation

  销售确认书 sales confirmation      

  一般交易条件 general terms and conditions

  以未售出为准 subject to prior sale

  需经卖方确认 subject to sellers confirmation

  需经我方最后确认 subject to our final confirmation

  贸易方式

  INT (拍卖auction)       

  寄售consignment

  招标invitation of tender

  投标submission of tender

  一般代理人agent      

  总代理人general agent

  代理协议agency agreement

  累计佣金accumulative commission

  补偿贸易compensation trade    (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade    (又叫:往返贸易) counter trade

  来料加工processing on giving materials

  来料装配assembling on provided parts

  独家经营/专营权exclusive right

  独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

  独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;    exclusive agent

  品质条件——

  品质 quality      

  原样 original sample

  规格 specifications  

  复样 duplicate sample

  说明 description    

  对等样品 countersample

  标准 standard type   

  参考样品 reference sample

  商品目录 catalogue   

  封样 sealed sample

  宣传小册 pamphlet   

  公差 tolerance

  货号 article No.    

  花色(搭配) assortment

  样品 sample 5%     

  增减 5% plus or minus

  代表性样品 representative sample

  大路货(良好平均品质)fair average quality

  商检仲裁——

  索赔 claim        

  争议disputes

  罚金条款 penalty     

  仲裁arbitration

  不可抗力 force Majeure 

  仲裁庭arbitral tribunal

  产地证明书certificate of origin

  品质检验证书 inspection certificate of quanlity

  重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)

  **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)

  品质、重量检验证书 inspection certificate

  数量条件——

  个数 number         

  净重 net weight

  容积 capacity        

  毛作净 gross for net

  体积 volume        

  皮重 tare

  毛重 gross weight     

  溢短装条款 more or less clause

  外 汇——

  外汇 foreign exchange   

  法定贬值 devaluation

  外币 foreign currency   

  法定升值 revaluation

  汇率 rate of exchange  

  浮动汇率floating rate

  国际收支 balance of payments  

  硬通货 hard currency

  直接标价 direct quotation   

  软通货 soft currency

  间接标价 indirect quotation   

  金平价 gold standard

  买入汇率 buying rate     

  通货膨胀 inflation

  卖出汇率 selling rate     

  固定汇率 fixed rate

  金本位制度 gold standard   

  黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par    

  纸币制度 paper money system

  国际货币基金 international monetary fund

  黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

  汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation

货代出口知识:商务英语术语缩写翻译解释

货代出口知识:海运业务常用缩略语

常见外贸缩略词

工厂交货( EXW)
本术语英文为“EX Works(… named place)”,即“工厂交货(……指定地点)”。它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的责任,但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。买方承担自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。

货交承运人(FCA)
本术语英文为“Free Carrier(… named place)”,即“货物交承运人(……指定地点)”。它指卖方应负责将其移交的货物,办理出关后,在指定的地点交付给买方指定的承运入照管。根据商业惯例,当卖方被要求与承运人通过签订合同进行协作时,在买方承担风险和费用的情况下,卖方可以照此办理。本术语适用于任何运输方式。

船边交货(FAS)
本术语英文为“Free Alongside ship(… named port of shipment)”即“船边交货(……指定装运港)”。它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险,另外买方须办理出口结关手续。本术语适用于海运或内河运输。

船上交货(FOB)
本术语英文为“ Free on Boaro(… named port of shipment)”,即“船上交货(……指定装运港)”。它指卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付,货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续。本术语适用于海运或内河运输。

成本加运费(CFR或 c&F)
本术语英文为“ Cost and Freight (named port of shipment)”,即“成本加运费(……指定目的港)”。它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。本术语适用于海运或内河运输。

成本、保险费加运费(CIF)
本术语英文为“Cost,Insurance and Freight(…named port of shipment)”,即“成本、保险费加运费(……指定目的港)”。它指卖方除负有与“成本加运费”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担购货物灭失或损坏的海运保险并支付保险费。本术语适用于海运或内河运输。

运费付至(CPT)
本术语英文为“Carriage Paid to):tid to(… named place of destination)”,即“运费付至(……指定目的地)”。本术语系指卖方支付货物运至指定目的地的运费。关于货物灭失或损坏的风险以及货物交至承运人后发生事件所产生的任何额外费用,自货物已交付给承运人照管之时起,从卖方转由买方承担。另外,卖方须办理货物出口的结关手续。本术语适用于各种运输方式,包括多式联运。

运费及保险费付至(CIP)
本术语英文为“Carriage and Insurance Paid to(… named place of destination)”,即“运费及保险费付至(……指定目的地)。”它指卖方除负有与“运费付至(……指定目的地)”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担的货物灭失或损坏风险的海运保险并支付保险费。本术语适用于任何运输方式。

边境交货(DAF)
本术语的英文为“Delivered at Frontier(…named place)”,即“边境交货(……指定地点)”。它指卖方承担如下义务,将备妥的货物运至边境上的指定地点,办理货物出口结关手续,在毗邻国家海关关境前交货,本术语主要适用于通过铁路或公路运输的货物,也可用于其他运输方式。

目的港船上交货(DES)
本术语的英文为“Delivered Ex Ship(… named port of destination)”,即“目的港船上交货(……指定目的港)”。它系指卖方履行如下义务,把备妥的货物,在指定目的港的船甲板上不办理货物进口结关手续的情况下,交给买方,故卖方须承担包括货物运至指定目的港的所有费用与风险。本术语只适用于海运或内河运输。

目的港码头交货(DEQ)
本术语的英文为 :“Delivered Ex Quay (Duty Paid)(…named port of destination)”,即“目的港码头交货(关税已付)(……指定目的港)”。本术语指卖方履行如下义务,将其备好的货物,在指定目的港的码头,办理进口结关后,交付给买方,而且卖方须承担所有风险和费用,包括关锐、捐税和其他交货中出现的费用。本术语适用于海运或内河运输。

未完税交货(DDU)
本术语的英文为“Delivered Duty Unpaid(… named place of destination)”,即“未完税交货(……指定目的地)”。它指卖方将备好的货物,在进口国指定的地点交付,而且须承担货物运至指定地点的一切费用和风险(不包括关税、捐税及进口时应支付的其他官方费用),另外须承担办理海关手续的费用和风险。买方须承担因未能及时办理货物进口结关而引起的额外费用和风险。本术语适用于各种运输方式。

完税后交货(DDP)
本术语的英文为“Delivered Duty Paid(… named place ofdestination)”,即“完税后交货(……指定目的地)”。它是指卖方将备好的货物在进口国指定地点交付,而且承担将货物运至指定地点的一切费用和风险,并办理进口结关。本术语可适用于各种运输方式。